Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

to desire

  • 1 επιθυμία

    desire

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > επιθυμία

  • 2 ἐπιθυμία

    ἐπιθυμία, ας, ἡ (s. ἐπιθυμέω; Pre-Socr., Hdt.+)
    a great desire for someth., desire, longing, craving
    as a neutral term, in Hdt., Pla., Thu. et al. αἱ περὶ τὰ λοιπὰ ἐ. desires for other things Mk 4:19. ἐ. πράξεων πολλῶν desire for much business Hm 6, 2, 5 (but mng. 2 below is also poss.). ἐ. τῆς ψυχῆς desire of the soul Rv 18:14.
    of desire for good things (Diod S 11, 36, 5 ἐπιθ. τῆς ἐλευθερίας=for freedom; Pr 10:24 ἐ. δικαίου δεκτή; ἄνερ ἐπιθυμιῶν GrBar 1:3; Jos., C. Ap. 1, 111) ἐπιθυμίαν ἔχειν εἴς τι have a longing for someth. Phil 1:23 (ἐ. ἔχειν as Jos., C. Ap. 1, 255; ἐ. εἰς as Thu. 4, 81, 2). ἐπιθυμίᾳ ἐπιθυμεῖν (Gen 31:30) eagerly desire Lk 22:15 (s. on ἐπιθυμέω); ἐν πολλῇ ἐ. w. great longing 1 Th 2:17. ἐλπίζει μου ἡ ψυχὴ τῇ ἐπιθυμίᾳ μου μὴ παραλελοιπέναι τι I hope that, in accordance with my desire, nothing has been omitted B 17:1. ἡ ἐ. καὶ ἡ ἀγρυπνία 21:7. ε. ἀγαθὴν καὶ σεμνήν Hm 12, 1, 1.
    a desire for someth. forbidden or simply inordinate, craving, lust (as early as Plato, Phd. 83b ἡ τοῦ ὡς ἀληθῶς φιλοσόφου ψυχὴ οὕτως ἀπέχεται τ. ἡδονῶν τε καὶ ἐπιθυμιῶν κτλ.; Polystrat. p. 30; Duris [III B.C.]: 76 Fgm. 15 Jac.; then above all, the Stoics [EZeller, Philos. d. Griechen III/14, 1909, 235ff], e.g. Epict. 2, 16, 45; 2, 18, 8f; 3, 9, 21 al.; Maximus Tyr. 24, 4a μέγιστον ἀνθρώπῳ κακὸν ἐπιθυμία; Herm. Wr. 1, 23; 12, 4, also in Stob. p. 444, 10 Sc.; Wsd 4:12; Sir 23:5; 4 Macc 1:22; 3:2 al.; ApcMos 19 ἐ. … κεφαλὴ πάσης ἁμαρτίας; Philo, Spec. Leg. 4, 93, Leg. All. 2, 8, Vi. Cont. 74; Jos., Bell. 7, 261, Ant. 4, 143) Ro 7:7f; Js 1:14f; 2 Pt 1:4. ἐ. πονηρά (X., Mem. 1, 2, 64; Ar. 8, 4) Hv 1, 2, 4; 3, 7, 3; 3, 8, 4; m 8:5. ἐ. κακή (Pla., Leg. 9, 854a; Pr 12:12; 21:26; Just., A I, 10, 6) Col 3:5.—Of sexual desire (as early as Alcaeus [acc. to Plut., Mor. 525ab]; lead tablet fr. Hadrumetum 7 in Dssm., B 28 [BS 273ff] and IDefixWünsch no. 5 p. 23; PGM 17a, 9; 21; Sus Theod. 8; 11; 14 al., LXX 32; Jos., Ant. 4, 130; 132; Ath. 33, 1 μέτρον ἐπιθυμίας ἡ παιδοποιία; Did., Gen. 151, 27 ἄλογος ἐ.) D 3:3. πάθος ἐπιθυμίας 1 Th 4:5. κατʼ ἐπιθυμίαν (cp. Epict. 3, 15, 7; M. Ant. 2, 10, 1; 2; 3; Just., A II, 5, 4; Ath. 21, 1) in accordance with physical desire alone IPol 5:2. πρὸς ἐπιθυμίαν τ. ἀνθρώπων Ox 840, 38 (Ps.-Pla., Eryx. 21, 401e πρὸς τὰς ἐπιθυμίας τοῦ σώματος=to satisfy the desires of the body; cp. 405e: gambling, drunkenness and gluttony are called ἐπιθυμίαι.—In Ox 840, 38, since the ν in ἐπιθυμίαν is missing and restored, the word might also be ἐπιθυμίας.). ἐ. γυναικός (Da 11:37) Hm 6, 2, 5; 12, 2, 1. Pl. (oft. LXX; EpArist 256; Philo) w. παθήματα Gal 5:24. In a list of vices (cp. Philo, Congr. Erud. Grat. 172, Migr. Abr. 60, Vi. Cont. 2) 1 Pt 4:3; D 5:1. ἐ. πολλαὶ ἀνόητοι many foolish desires 1 Ti 6:9; νεωτερικαὶ ἐ. youthful desires 2 Ti 2:22 (WMetzger, TZ 33, ’77, 129–36); κατὰ τὰς ἰδίας ἐ. in accordance w. their own desires 4:3; cp. πρὸς τὰς ἰ. ἐ. Pol. 7:1; κατὰ τὰς ἐ. αὐτῶν AcPl Ha 8, 20 (for this: ἀνομίας AcPl BMM recto, 26, restored after Ox 1602, 27). αἱ πρότερον ἐν τῇ ἀγνοίᾳ ἐ. the desires that ruled over you formerly, when you were ignorant 1 Pt 1:14.—W. gen.: subjective gen. ἐ. ἀνθρώπων 1 Pt 4:2; τοῦ πατρὸς ὑμῶν J 8:44; gen. of quality ἐ. μιασμοῦ defiling passion 2 Pt 2:10; cp. μιαρὰς ἐ. 1 Cl 28:1; βδελυκτὰς ἐ. 30:1. ἐ. τῆς ἀπάτης deceptive desires Eph 4:22. τῶν ἐ. τῶν ματαίων 2 Cl 19:2; cp. Hm 11, 8. ἐ. τῶν ἀσεβειῶν Jd 18. ἐ. τῆς πονηρίας evil desire Hv 1, 1, 8. ἐ. τῆς ἀσελγείας 3, 7, 2; the gen. can also indicate the origin and seat of the desire ἐ. τῶν καρδιῶν of the hearts (Sir 5:2) Ro 1:24. τῆς καρδίας … τῆς πονηρᾶς 1 Cl 3:4. ἐ. τοῦ θνητοῦ σώματος Ro 6:12 (Ps.-Pla., Eryx. 21, 401e, s. above; Sextus 448 ἐπιθυμίαι τοῦ σώματος). τῆς σαρκός Eph 2:3; 1J 2:16; 2 Pt 2:18; B 10, 9. τῶν ὀφθαλμῶν 1J 2:16; to denote someth. to which desire belongs gener. vs. 17; σαρκικαὶ ἐ. (Hippol., Ref. 5, 9, 22; Did., Gen. 62, 3) 1 Pt 2:11; D 1:4; σωματικαὶ ἐ. (4 Macc 1:32) ibid.; κοσμικαὶ ἐ. worldly desires Tit 2:12; 2 Cl 17:3; ἐ. τῶν ἐν τῷ κόσμῳ Pol 5:3; εἰς ἐ. to arouse desires Ro 13:14; ποιεῖν τὰς ἐ. act in accordance w. the desires J 8:44. τελεῖν ἐ. σαρκός gratify the cravings of the flesh Gal 5:16; ὑπακούειν ταῖς ἐ. obey the desires Ro 6:12; δουλεύειν ἐ. be a slave to the desires Tit 3:3; cp. δοῦλος ἐπιθυμίας IPol 4:3. ἄγεσθαι ἐπιθυμίαις be led about by desires 2 Ti 3:6. πορεύεσθαι κατὰ τὰς ἐ. Jd 16; 18; 2 Pt 3:3; ἐν ἐπιθυμίαις (Sir 5:2) 1 Pt 4:3; ταῖς ἐ. τοῦ αἰῶνος τούτου Hs 6, 2, 3; 6, 3, 3; 7:2; 8, 11, 3. ἀναστρέφεσθαι ἐν ταῖς ἐ. Eph 2:3.—BEaston, Pastoral Ep. ’47, 186f; RAC II 62–78. S. πόθος.—Schmidt, Syn. III 591–601. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐπιθυμία

  • 3 θανατώντ'

    θανατῶντα, θανατάω
    desire to die: pres part act neut nom /voc /acc pl
    θανατῶντα, θανατάω
    desire to die: pres part act masc acc sg
    θανατῶντι, θανατάω
    desire to die: pres part act masc /neut dat sg
    θανατῶντι, θανατάω
    desire to die: pres ind act 3rd pl (doric)
    θανατῶντι, θανατάω
    desire to die: pres subj act 3rd pl (epic doric ionic)
    θανατῶντε, θανατάω
    desire to die: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    θανατῶνται, θανατάω
    desire to die: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    θανατῶνται, θανατάω
    desire to die: pres ind mp 3rd pl
    θανατῶνται, θανατάω
    desire to die: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)
    θανατῶντο, θανατάω
    desire to die: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)
    θανατῶντα, θανατόω
    put to death: pres part act neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)
    θανατῶντα, θανατόω
    put to death: pres part act masc acc sg (doric aeolic)
    θανατῶντι, θανατόω
    put to death: pres part act masc /neut dat sg (doric aeolic)
    θανατῶντι, θανατόω
    put to death: pres subj act 3rd pl (doric)
    θανατῶντι, θανατόω
    put to death: pres ind act 3rd pl (doric)
    θανατῶντε, θανατόω
    put to death: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    θανατῶνται, θανατόω
    put to death: pres subj mp 3rd pl
    θανατῶνται, θανατόω
    put to death: pres ind mp 3rd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > θανατώντ'

  • 4 θανατῶντ'

    θανατῶντα, θανατάω
    desire to die: pres part act neut nom /voc /acc pl
    θανατῶντα, θανατάω
    desire to die: pres part act masc acc sg
    θανατῶντι, θανατάω
    desire to die: pres part act masc /neut dat sg
    θανατῶντι, θανατάω
    desire to die: pres ind act 3rd pl (doric)
    θανατῶντι, θανατάω
    desire to die: pres subj act 3rd pl (epic doric ionic)
    θανατῶντε, θανατάω
    desire to die: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    θανατῶνται, θανατάω
    desire to die: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    θανατῶνται, θανατάω
    desire to die: pres ind mp 3rd pl
    θανατῶνται, θανατάω
    desire to die: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)
    θανατῶντο, θανατάω
    desire to die: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)
    θανατῶντα, θανατόω
    put to death: pres part act neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)
    θανατῶντα, θανατόω
    put to death: pres part act masc acc sg (doric aeolic)
    θανατῶντι, θανατόω
    put to death: pres part act masc /neut dat sg (doric aeolic)
    θανατῶντι, θανατόω
    put to death: pres subj act 3rd pl (doric)
    θανατῶντι, θανατόω
    put to death: pres ind act 3rd pl (doric)
    θανατῶντε, θανατόω
    put to death: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    θανατῶνται, θανατόω
    put to death: pres subj mp 3rd pl
    θανατῶνται, θανατόω
    put to death: pres ind mp 3rd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > θανατῶντ'

  • 5 συμπροθυμήσθε

    συμπροθυμέομαι
    have equal desire with: pres imperat mp 2nd pl (doric aeolic)
    συμπροθυμέομαι
    have equal desire with: pres subj mp 2nd pl
    συμπροθυμέομαι
    have equal desire with: pres ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    συμπροθῡμῆσθε, συμπροθυμέομαι
    have equal desire with: pres imperat mp 2nd pl (doric aeolic)
    συμπροθῡμῆσθε, συμπροθυμέομαι
    have equal desire with: pres subj mp 2nd pl
    συμπροθῡμῆσθε, συμπροθυμέομαι
    have equal desire with: pres ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    συμπροθῡμῆσθε, συμπροθυμέομαι
    have equal desire with: pres subj act 2nd pl (epic)
    συμπροθυμέομαι
    have equal desire with: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    συμπροθῡμῆσθε, συμπροθυμέομαι
    have equal desire with: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συμπροθυμήσθε

  • 6 συμπροθυμῆσθε

    συμπροθυμέομαι
    have equal desire with: pres imperat mp 2nd pl (doric aeolic)
    συμπροθυμέομαι
    have equal desire with: pres subj mp 2nd pl
    συμπροθυμέομαι
    have equal desire with: pres ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    συμπροθῡμῆσθε, συμπροθυμέομαι
    have equal desire with: pres imperat mp 2nd pl (doric aeolic)
    συμπροθῡμῆσθε, συμπροθυμέομαι
    have equal desire with: pres subj mp 2nd pl
    συμπροθῡμῆσθε, συμπροθυμέομαι
    have equal desire with: pres ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    συμπροθῡμῆσθε, συμπροθυμέομαι
    have equal desire with: pres subj act 2nd pl (epic)
    συμπροθυμέομαι
    have equal desire with: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    συμπροθῡμῆσθε, συμπροθυμέομαι
    have equal desire with: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συμπροθυμῆσθε

  • 7 επιποθήτε

    ἐπιπίνω
    drink afterwards: aor subj pass 2nd pl
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres subj act 2nd pl
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres subj act 2nd pl
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > επιποθήτε

  • 8 ἐπιποθῆτε

    ἐπιπίνω
    drink afterwards: aor subj pass 2nd pl
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres subj act 2nd pl
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres subj act 2nd pl
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἐπιποθῆτε

  • 9 επιποθείτε

    ἐπιπίνω
    drink afterwards: aor opt pass 2nd pl
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres opt act 2nd pl
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres opt act 2nd pl
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > επιποθείτε

  • 10 ἐπιποθεῖτε

    ἐπιπίνω
    drink afterwards: aor opt pass 2nd pl
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres opt act 2nd pl
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres opt act 2nd pl
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > ἐπιποθεῖτε

  • 11 μενοινή

    μενοινάω
    desire eagerly: pres subj mp 2nd sg (doric)
    μενοινάω
    desire eagerly: pres ind mp 2nd sg (doric)
    μενοινάω
    desire eagerly: pres subj act 3rd sg (doric)
    μενοινάω
    desire eagerly: pres ind act 3rd sg (doric)
    μενοινάω
    desire eagerly: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    μενοινάω
    desire eagerly: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    μενοινάω
    desire eagerly: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    μενοινή
    eager desire: fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > μενοινή

  • 12 μενοινῇ

    μενοινάω
    desire eagerly: pres subj mp 2nd sg (doric)
    μενοινάω
    desire eagerly: pres ind mp 2nd sg (doric)
    μενοινάω
    desire eagerly: pres subj act 3rd sg (doric)
    μενοινάω
    desire eagerly: pres ind act 3rd sg (doric)
    μενοινάω
    desire eagerly: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    μενοινάω
    desire eagerly: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    μενοινάω
    desire eagerly: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    μενοινή
    eager desire: fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > μενοινῇ

  • 13 μενοινήι

    μενοινῇ, μενοινάω
    desire eagerly: pres subj mp 2nd sg (doric)
    μενοινῇ, μενοινάω
    desire eagerly: pres ind mp 2nd sg (doric)
    μενοινῇ, μενοινάω
    desire eagerly: pres subj act 3rd sg (doric)
    μενοινῇ, μενοινάω
    desire eagerly: pres ind act 3rd sg (doric)
    μενοινῇ, μενοινάω
    desire eagerly: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    μενοινῇ, μενοινάω
    desire eagerly: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    μενοινῇ, μενοινάω
    desire eagerly: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    μενοινῇ, μενοινή
    eager desire: fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > μενοινήι

  • 14 μενοινῆι

    μενοινῇ, μενοινάω
    desire eagerly: pres subj mp 2nd sg (doric)
    μενοινῇ, μενοινάω
    desire eagerly: pres ind mp 2nd sg (doric)
    μενοινῇ, μενοινάω
    desire eagerly: pres subj act 3rd sg (doric)
    μενοινῇ, μενοινάω
    desire eagerly: pres ind act 3rd sg (doric)
    μενοινῇ, μενοινάω
    desire eagerly: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    μενοινῇ, μενοινάω
    desire eagerly: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    μενοινῇ, μενοινάω
    desire eagerly: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    μενοινῇ, μενοινή
    eager desire: fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > μενοινῆι

  • 15 θανατώ

    θανατάω
    desire to die: pres imperat mp 2nd sg
    θανατάω
    desire to die: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    θανατάω
    desire to die: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    θανατάω
    desire to die: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    θανατάω
    desire to die: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    θανατάω
    desire to die: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    θανατόω
    put to death: pres subj act 1st sg
    θανατόω
    put to death: pres ind act 1st sg
    ——————
    θανατάω
    desire to die: pres opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > θανατώ

  • 16 μενοινά

    μενοινάω
    desire eagerly: pres subj act 1st sg (doric aeolic)
    μενοινάω
    desire eagerly: pres ind act 1st sg (doric aeolic)
    ——————
    μενοινάω
    desire eagerly: pres subj mp 2nd sg
    μενοινάω
    desire eagerly: pres ind mp 2nd sg (epic)
    μενοινάω
    desire eagerly: pres subj act 3rd sg
    μενοινάω
    desire eagerly: pres ind act 3rd sg (epic)
    μενοινή
    eager desire: fem dat sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > μενοινά

  • 17 βούλομαι

    βούλομαι 2 sg. βούλει (B-D-F §27; Mayser 328) beside Att. βούλῃ (Lk 22:42 v.l.; Hs 9, 11, 9 v.l.); impf. ἐβουλόμην (on the augment s. B-D-F §66, 3; Rob. 368; W-S. §12, 3), also ἠβούλετο (Hs 5, 6, 5); fut. βουλήσεται Job 39:9; 1 aor. ἐβουλήθην; ἠβουλήθην 2J 12 v.l. (MPol 7:1; AcPt Ox 849); pf. inf. βεβουλῆσθαι Just., D. 23, 1. (Hom.+) ‘wish, be willing’ (no longer difft. in mng. fr. θέλω: B-D-F §101 s.v. θέλειν, but cp. Epict. 1, 12, 13; s. RRödiger, Glotta 8, 1917, 1ff; WFox, PhilolWoch 37, 1917, 597ff; 633ff; FZucker, Gnomon 9, ’33, 191–201; GSchrenk, TW I 628–31; AWifstrand, D. griech. Verba für wollen: Eranos 40, ’42, 16–36).
    to desire to have or experience someth., with implication of planning accordingly, wish, want, desire w. inf. foll. (Jos., Ant. 5, 280) ἐβουλόμην ἀκοῦσαι I should like to hear Ac 25:22 (B-D-F §359, 2; Rob. 1055f; cp. Dionys. Hal., De Dem. 42 p. 1087 ἐβουλόμην ἔτι πλείω παρασχέσθαι παραδείγματα). ὸ̔ν ἐβουλόμην πρὸς ἐμαυτὸν κατέχειν (on the analogy of θέλω w. inf.=opt. w. ἄν) whom I would have been glad to keep with me Phlm 13. οἱ βουλόμενοι πλουτεῖν those who desire to be rich 1 Ti 6:9; πλέον ἔχειν βούλεσθαι desire to have more Dg 10:5.—Js 4:4. W. a thing as obj. in the acc. Hm 12, 5, 4; Hs 5, 6, 5; 6, 5, 3; β. τὸν θάνατον τοῦ ἁμαρτωλοῦ desire the death of the sinner 1 Cl 8:2 (Ezk 33:11); β. εἰρήνην wish for peace 15:1; αἷμα ταύρων … οὐ βούλομαι I do not desire B 2:5 (Is 1:11); νηστείαν β. Hs 5, 1, 4; ὅσον ἂν βούλωνται as much as they wished of food and drink MPol 7:2. φέρε, ὸ̔ βούλει Come, do what ( ever) you wish MPol 11:2; λέγει, φησίν, ὸ̔ βούλει Hm 12, 5, 1.
    to plan on a course of action, intend, plan, will
    of human beings
    α. w. acc. τοῦτο β. 2 Cor 1:17.
    β. w. aor. inf. foll. Mt 1:19; Mk 15:15; Ac 5:28, 33; 12:4; 15:37; 17:20; 18:27; 19:30; 22:30; 23:28; 27:43; 28:18; 2 Cor 1:15; 1 Cl 7:5; IRo 7:1; GPt 1:1 (ASyn. 341, 20); MPol 3:1 end.
    γ. w. pres. inf. foll. Ac 18:15; εἰ βούλοιτο πορεύεσθαι whether he was willing to go 25:20; β. φιλοπονεῖν 2 Cl 19:1; β. πιστεύειν Dg 9:6; β. πείθειν MPol 3:1; β. μένειν 5:1.
    δ. foll. by acc. and inf. (Jos., Ant. 14, 233 βούλομαι ὑμᾶς εἰδέναι; 246) γινώσκειν ὑμᾶς βούλομαι I want you to know Phil 1:12.—1 Ti 2:8; 5:14; Tit 3:8; Jd 5; 1 Cl 39:1; AcPl Ha 1, 14 (restored).
    ε. w. aor. subj. foll., in which case β. introduces a deliberative question βούλεσθε ἀπολύσω ὑμῖν; shall I release to you? J 18:39 (B-D-F §366, 3; Rob. 935).
    ζ. w. omission of the inf. which is to be supplied fr. the context ὅπου ἡ ὁρμὴ … βούλεται (sc. μετάγειν) Js 3:4. τοὺς βουλομένους (sc. ἐπιδέχεσθαι) κωλύει 3J 10. οὐκ ἐβουλήθην (sc. γράφειν) 2J 12.—1 Cl 54:2; 2 Cl 13:2; MPol 7:1; Dg 11:7. καθὼς βούλεται as he (it) wills Hm 5, 1, 3; cp. 11:2, 9; 12, 1, 1; 12, 2, 5; Hs 6, 5, 2; 9, 11, 9; cp. ὡς ἐβουλόμεθα Dg 9:1. εἴ τι βούλει (sc. εἰπεῖν) Hs 5, 5, 5. εἰ ἄρα βούλει if you so desire AcPt Ox 849, 6f.
    of transcendent beings. Of God (though θέλω is more common in ref. to deity, s. BGildersleeve, Pindar, 1885, p. 245 and also θέλω 2; βούλομαι is the more common administrative term, s. Welles, index) (Dio Chrys. 28 [45], 15 βουλομένων θεῶν; Ael. Aristid. 50, 1 K.=26 p. 502 D.; BGU 248, 11 [I A.D.] θεῶν δὲ βουλομένων; 249, 13; Herm. Wr. 13, 21; LXX; Jos., Ant. 9, 189) abs. Lk 22:42. ἃ βούλομαι 2 Cl 13:2. βουληθεὶς ἀπεκύησεν ἡμᾶς λόγῳ ἀληθείας acc. to his will he brought us into being through the word of truth Js 1:18. W. aor. inf. foll. Hb 6:17; 1 Cl 16:10, 12 (Is 53:10); AcPlCor 2:10, 12. Foll. by acc. w. inf. 2 Pt 3:9; 1 Cl 8:5.—Of Jesus Mt 11:27; Lk 10:22.—Of the Holy Spirit 1 Cor 12:11.—Of the day of the Lord GJs 17:1.—B. 1160. Schmidt, Syn. III 602–20. DELG. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > βούλομαι

  • 18 επιποθή

    ἐπιπίνω
    drink afterwards: aor subj pass 3rd sg
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres subj mp 2nd sg
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres ind mp 2nd sg
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres subj act 3rd sg
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres subj mp 2nd sg
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres ind mp 2nd sg
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > επιποθή

  • 19 ἐπιποθῇ

    ἐπιπίνω
    drink afterwards: aor subj pass 3rd sg
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres subj mp 2nd sg
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres ind mp 2nd sg
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres subj act 3rd sg
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres subj mp 2nd sg
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres ind mp 2nd sg
    ἐπιποθέω
    desire besides: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐπιποθῇ

  • 20 επιποθήσει

    ἐπιπίνω
    drink afterwards: fut ind pass 2nd sg
    ἐπιπόθησις
    longing after: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐπιποθήσεϊ, ἐπιπόθησις
    longing after: fem dat sg (epic)
    ἐπιπόθησις
    longing after: fem dat sg (attic ionic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: fut ind mid 2nd sg
    ἐπιποθέω
    desire besides: fut ind act 3rd sg
    ἐπιποθέω
    desire besides: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπιποθέω
    desire besides: fut ind mid 2nd sg
    ἐπιποθέω
    desire besides: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > επιποθήσει

См. также в других словарях:

  • Desire (emotion) — Desire is a sense of longing for a person or object or hoping for an outcome. Desire is the fire that sets action aflame. The same sense is expressed by emotions such as craving or hankering . When a person desires something or someone, their… …   Wikipedia

  • Desire (DC Comics) — Desire Publication information Publisher DC Comics First appearance The Sandman #10 (October 1989) …   Wikipedia

  • Desire — may refer to: Contents 1 Concepts 2 Music 2.1 Albums 2.2 …   Wikipedia

  • Desire (U2 song) — Desire Single by U2 from the album Rattle and Hum Released September 1988 …   Wikipedia

  • Desire (TV series) — Desire Title card Format Telenovela Starring Nate Haden Zack Silva Michelle …   Wikipedia

  • Desire Philosophy — Desire is identified as a philosophical problem in The Republic , a dialogue by Plato. Plato observes that people in the city should follow its leaders rather their their own interests and that therefore they must exhibit moderation. Personal… …   Wikipedia

  • Desire (Bob Dylan album) — Desire Studio album by Bob Dylan Released January 5, 1976 …   Wikipedia

  • desire — vb Desire, wish, want, crave, covet mean having a longing for something. Desire, wish, and want are often used with identical intent though in such situations (usually everyday ones) that the degree of intensity of longing or need is not at issue …   New Dictionary of Synonyms

  • Desire (Geri Halliwell song) — Desire UK CD 1 and German CD single cover Single by Geri Halliwell from the album Passion …   Wikipedia

  • Desire (homonymie) — Désiré (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Désiré est un nom propre ou un adjectif qui peut désigner : Sommaire 1 Adjectif 2 Prénom et patron …   Wikipédia en Français

  • Desire de Verdun — Désiré de Verdun Saint Désiré Évêque de Verdun (529 554) Naissance 480 Dijon Décès 8 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»